DU TEMPS D'HOLBERG SUITE DANS LE STYLE ANCIEN OP.40 PRAELUDINUM D'EDVARD CRIEG, HOMMAGE À LUDVIG HOLBERG

Gravure de Johan-Frederik Clemens et de Nicolai Abraham Abildgaard
Niels Klim dans le monde souterrain

 

Ludvig Holberg dans ce nom réside un froid glacial, son nom est comme un mot magique capable d'ouvrir une salle magique, le Molière et le Voltaire du Nord en une seule personne, était Norvégien, il est né à Bergen une ville du Sud-Ouest de la Norvège le 3 décembre 1684. Il décédera le 28 janvier 1754 à Copenhague. 

Le Voyage souterrain de Niels Klim 

Traduction de Priscille Ducet, édition José Corti - décembre 2000 

 

Le Voyage souterrain de Niels Klim - Ludvig Holberg


[...] Gulliver en bon marin découvrait les territoires lilliputiens par voie maritime, Niels, lui, chute dans une étrange galaxie, sorte de système réduit de la nôtre, située dans les entrailles de la terre. Toutes sortes d'aventures lui font pénétrer les arcanes qui régissent ces étranges créatures végétales à la morale en miroir inversé de la nôtre. Les êtres les plus doués par exemple sont ceux dont l'esprit est le plus lent. Holberg s'en donne à cœur joie pour régler ses comptes avec la religion, la justice et, fin connaisseur des us et coutumes de l'Europe toute entière de son temps - il a beaucoup voyagé, en France notamment -, il s'en moque avec humour, parfois même avec sarcasmes, selon que le sujet le touche plus particulièrement (on sent souvent la fibre du métaphysicien ou du juriste vibrer dans les remarques acerbes de son héros). [...] 

 

[...]  Je suis Klim - venu d une bien plus grande planète. 
Ma planète ? Elle bée au-dessus de vos têtes.
Je n ai ni navigué, ni marché, ni ramé. 
J ai été dans les airs, proprement culbuté. [...]

 [...]  Je laissais donc l'oiseau m'entraîner vers la terre 
On vit alors filer, brillant de le ciel clair, 
Une étoile semblant née des rayons solaires. [...]   

 

Tel un joyau précieux, ce chef d'œuvre sera honoré dans l'antique honneur. Son image noble sera portée par notre Nord, de mains tendres, au-delà du fleuve de l'oubli. Et lorsque, dans les profondeurs de l'avenir, une ombre se sera abattue sur le présent, dans la longue perspective familiale, son souvenir brillera comme une étoile éternelle.1

Ce livre sera traduit en plusieurs langues, dont trois en français à ma connaissance et en 1884 pour le bicentenaire de sa naissance, le compositeur norvégien Edvard Grieg écrit sa Suite pour orchestre à cordes sous-titrée " Du Temps de Holberg ", qui est restée célèbre...  

Je ressens dans le praeludium de La Suite Holberg, Op. 40, toute l'énergie, la joie de vivre, et la patience de Ludvig Holberg dans l'écriture Niels Klim. Tel un alchimiste à la recherche de sa pierre philosophale ? 
 
Que l'écoute du prélude de Grieg vous remplisse de joie et vous invite à lire la traduction Niels Klim comme la thèse de  trois-cent-vingt pages du docteur Priscille Ducet,  Le monde souterrain et ses origines dans la littérature française du XVIIIe siècle.    


 

1 Dans mes carnets j'ai oublié de noter le nom de l'auteur à qui l'on doit cet hommage. Puisse-t-il me pardonner ?

Commentaires